Salah satu kata yang paling populer dalam bahasa Batak adalah mauliate (dalam bahasa Indonesia artinya terima kasih)
Bagaimana merespon ungkapan tersebut?
Tidak jarang kita ditanya orang lain secara khusus yang bukan suku Batak bertanya, saya harus jawab apa kalau dibilang "mauliate"?
Apakah "sama-sama" adalah jawaban yang tepat?
Nah....karena memang saya sendiri lahir dan besar di huta (kampung), saya ingin membagikan seperti apa respon orang ketika menerima ungkapan "mauliate" atau terima kasih.
Perhatikan percakapan berikut!
Tigor : Tulang, hupinjam jo pisomuna i!
Tulang : Buat ma di dapur i, bere!
Tigor : Mauliate, tulang!
Tulang : Eh....pola dohononmu mauliate / dok napala i mauliate (tidak usah kamu bilang terima kasih / hanya itu saja tidak usah bilang terima kasih)
Biasanya orang yang menerima ungkapan "mauliate" akan merespon seperti percakapan di atas. Mirip dengan bahasa Inggris biasa dipakai merespon ungkapan "Thank you" yaitu "Don't mention it!"
Sulit ya ngomongnya apalagi baru pemula belajar bahasa Batak. Betul! Kalau merasa kesulitan, kita cukup bilang "olo" artinya iya kalau ada yang bilang "mauliate" namun memang agak jarang orang Batak bilang olo untuk ungkapan "mauliate". Penyebabnya mungkin karena menolong orang lain itu memang ikhlas dan tidak mengharapkan bahkan ucapan "mauliate".
Berarti tidak perlu bilang mauliate dong?
Perlu dong! Justru harus bilang mauliate, karena yang menolong juga akan merasa dihargai dan dihormati.
Semoga brrmanfaat ya tulisan ini. Silahkan berikan pendapatmu untuk membantu tulisan ini semakin baik. Mauliate
Komentar
Posting Komentar